P.192. Hermano Branham, ¿quiso Ud. decir que siete mil no doblaron sus rodillas a Baal, o setecientos?

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

1000014543
1000014544

192. Hermano Branham, ¿quiso Ud. decir que siete mil no doblaron sus rodillas a Baal, o setecientos?

228 Quise decir siete mil. Perdónenme por eso, ¿ven? Es sólo una forma de hablar. Yo estaba…Como dije hace rato… ¿Notaron que estando parado aquí dije: “Y ellos dieron testimonio, viendo el Cordero”? ¿Ven? El Cordero estaba sobre la tierra. Testificaron al ver el Espíritu de Dios bajando sobre el Cordero.

229 Ahora, ahí dice: “Este es Mi Hijo amado, en quien tengo complacencia”. ¿Ven Uds.? Eso está escrito en la forma del griego, colocando el verbo antes del adverbio; pero noten aquí, en realidad sería de esta manera. Ahora simplemente tomen la Palabra, ¿ven? La Biblia dice en la traducción de St. James: “Este es Mi Hijo amado, en el cual tengo complacencia morar”. Pero en realidad, si lo dijéramos como hablamos hoy en día: “Este es Mi Hijo amado, en el cual Yo tengo complacencia morar en El”. Se le daría vuelta, ¿ven? “Este es Mi Hijo amado, en el cual tengo complacencia”. ¿Ven? Ahora nosotros hoy en día lo diríamos: “Este es Mi Hijo amado, en el cual Yo tengo complacencia morar”. Las mismas palabras en otro orden.

230 Ahora, sí, quise decir…Perdónenme, por favor. Y hermanos, Uds. amigos, allá escuchando esta cinta, yo no quise decir eso así. Yo soy un ministro del Evangelio; y de tantas veces que he predicado sobre eso, yo sabía que fueron siete mil. Pero resulta que dije setecientos. No quise decir que sólo eran setecientos, quise decir…Simplemente no lo leí directamente de las Escrituras. Eso se me vino a la mente mientras estaba hablando, y dije setecientos en vez de siete mil. Yo cometo errores de esta clase todo el tiempo. Ciertamente soy un poco torpe, así que perdónenme. No quise decirlo así.
    

63-0324M — Preguntas Y Respuestas Sobre Los Sellos